Создано: 28 ноября 2016 22:13 · Поправил: yashechka New! Цитата · Личное сообщение · #1
Привет Всем. Здесь буду потихоньку выкладывать новый курс по ИДЕ. --> Link <-- А тут, красивые PDF. --> Link <-- Как только закончу снимать отладку, перейду на реверсинг с нуля и на что-то ещё.
Буду рад услышать любые комментарии по курсу --> Link <--
На последней странице я написал, кто переводил с испанского на английский, а я на русский с английского, Рикардо обещает большой курс по иде. Что у Вас с пдф - я не знаю, делал стандартный экспорт из ворда. Почему это Сизифов труд??? По Иде на русском ничего нет, кроме как книжка Криса, которая очень устарела. Ильфак проводит дорогие курсы, а это бесплатные туториалы, которые помогут быстро въехать новичку. Так как и с Олли - это будет интересный курс, конечно, у кого за спиной большой опыт работы с программой - этот курс не нужен.
Создано: 29 ноября 2016 14:18 New! Цитата · Личное сообщение · #11
переводить для начинающих хакеров смысла нет, курс состоит из начального английского, все предложения однообразные и простые если их не знаешь, то даже компьютер нет смысла открывать
а вот переводить с целью что бы тебя заметили известные издательства и предложили работу переводчиком всяких книг, смысл есть
Создано: 29 ноября 2016 14:28 · Поправил: unknownproject New! Цитата · Личное сообщение · #12
По части базового английского согласен, хотя точность перевода с языка на язык без должных навыков всегда теряется.Таких переводчиков на фриланс ресурсах целая орда.Ноунейм реверсер ни для кого не в приоритете.Для контекстуального перевода объемных книг нужно более глубокое понимание языка и его тонкостей, поэтому среди переводчиков (именно с позиции профессии) чаще всего люди с лингвистическим образованием.У Яши простолюдинский говор, мягко говоря, и подача фраз слабая, монотонный бубнеж, который ничем не лучше бэдгайского.Если уж и описывать словесно свои действия, то стоит поработать над речью и погонять по питчу свой голос.
sendersu пишет: што ета? http://prntscr.com/dcynkj Это разметка страницы поехала из-за разрешения вашего дисплея.Явно не проблема перевода и переводчика.
dosprog пишет: идщики Омг.Научитесь склонять по родам, падежам и числам.В советское время все плохо с образованием было ?
s0cpy пишет: Isaev автор - Ricardo Narvaja... Упоминание публичного автора нужно лишь "постольку-поскольку".Ключевое слово - публичного, кем он всегда и являлся.На коммерческого автора вы обязаны ссылаться, на публичного нет.
Создано: 29 ноября 2016 15:59 New! Цитата · Личное сообщение · #13
yashechka Ооо...! Наконец-то! Яшечка ты умничка. Давай-давай. Потихонечку, с примерчиками. Нужное и полезное дело. Твои лекции по Олли давно-давно скачал и иногда слушаю.
Создано: 29 ноября 2016 20:11 New! Цитата · Личное сообщение · #14
gleco1 пишет: Твои лекции по Олли давно-давно скачал и иногда слушаю. Лекции не мои, моё это видео, чтобы все вопросы отпали )) Скачать их все нельзя, т.к. они пополняются.
Добавлено спустя 3 минуты В планах записать Новый курс от Рикардо, но там больше 1700 уроков, хочу открыть благотворительный фонд, деньги пойду на перевод этих статей. Цена вопроса - 40-50р за 1000 испанских символов. Также пишу свой курс про малварь, но так она очень заморочена и хочется полностью её растрепать на кусочки - потребуется время.
Добавлено спустя 6 минут r_e пишет: Делай, делай. Полезная штуковина. Тем более если самому интересно. Спасибо. Мне всегда было интересно, но я никогда не думал, что буду этим заниматься. Я только читал статьи в Х и книги. Практики у меня не было. Курс Нарвахи я прошел достаточно быстро. Но всегда хотел работать по связи, по диплому. Мой город меня разочаровал, мой город в плане работы. Он виноват в том, чем я стал заниматься.
Добавлено спустя 11 минут reversecode пишет: а вот переводить с целью что бы тебя заметили известные издательства и предложили работу переводчиком всяких книг, смысл есть Это любительский перевод с инглиша, все краски утеряны при переводе на инглиш, осталась одна суть. Я, конечно, мог бы разбавить всё, чтобы было красиво, но толку. Переводчиком я не стану, но для сетевого сообщества готов переводить, может даже и книжку хорошую. Считаю, что всё самое лучшее должно быть в видео уроках и на родном языке, так проще учиться. У меня есть перевод первой главы с испанского, мне помог фрилансер, я хотел сравнить его с инглиш переводом. Переводчик очень красиво перевел.
Создано: 31 января 2017 18:34 New! Цитата · Личное сообщение · #15
yashechka пишет: Здесь буду потихоньку выкладывать новый курс по ИДЕ. Что-то,похоже, не получается у Яши с переводом цикла Нарвахи. Как говорится: человек предполагает, а Бог - располагает!
Создано: 1 февраля 2017 04:02 · Поправил: Gideon Vi New! Цитата · Личное сообщение · #18
ksol пишет: Что-то,похоже, не получается у Яши с переводом
человеку популярно объяснили, что перевод не нужен. Что, кстати, в контексте данного курса очень смешно, ведь и на английский курс переведен. Но, в России тебе всегда расскажут, что все у тебя кверху жопой и вообще ты не туда плывешь
Создано: 1 февраля 2017 04:35 · Поправил: SReg New! Цитата · Личное сообщение · #19
Gideon Vi пишет: человеку популярно объяснили, что перевод не нужен. Кто и где? Наоборот тут сказали, что ежели нравиться - делай. Сколько людей - столько мнений.Считаю, перевод нужен. Но в пдф, а не ютуб.
Создано: 23 марта 2017 13:50 New! Цитата · Личное сообщение · #24
Gideon Vi, я оттуда и скачивал. Все разархивировались норм, кроме 9-го (the archive is either in unknown format or damaged). и WinRar и 7zip ошибку выдают.
Создано: 22 апреля 2017 13:12 New! Цитата · Личное сообщение · #30
Праздники закончились. 7,8,9,10 -в процессе. Все будут тут. Прошу любить и жаловать https://wasm.in/blogs/category/issledovanie-programm.19/
Добавлено спустя 2 минуты Abraham пишет: https://www.youtube.com/user/yashechka85/videos yashechka,this is your channel ??? wow..... wow ....... Да. Вот плейлист https://www.youtube.com/playlist?list=PL59fvn5FIiQG0CrnALLgXzdpDTOk0hrz2 Осталось всего 2 главы, и то просто снять))
Добавлено спустя 9 минут Gideon Vi пишет: на ангельский переводить перестали. Кроме того, автор делает дополнительные задания. Твиттер Я стараюсь переводить с испанского, и только, когда не понятно - гляжу в англ перевод, и даже если его не переведут, курс всё равно будет переведен и снят в видео. Также всё вечернее время я посвящаю реверсу и программированию, этой мой свой проект. Т.к. времени очень мало, то я закончу только через ~2 года. Но с учётом того, как делают игрушки, это очень мало. Вот например этот шедевр делали 6 лет https://ru.wikipedia.org/wiki/Ori_and_the_Blind_Forest А лимбо https://ru.wikipedia.org/wiki/Limbo_(%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0) Помойму ~4 года.
Добавлено спустя 11 минут ksol пишет: Что-то,похоже, не получается у Яши с переводом цикла Нарвахи. Как говорится: человек предполагает, а Бог - располагает! Если я пообещал - значит сделаю))
Добавлено спустя 14 минут На сайте будут лежать `красивые` PDF, первый пример не очень удачный, в плане наглядности.