Оригинальный DVD-ROM: eXeL@B DVD !
eXeL@B ВИДЕОКУРС !

ВИДЕОКУРС ВЗЛОМ
выпущен 2 сентября!


УЗНАТЬ БОЛЬШЕ >>
Домой | Статьи | RAR-cтатьи | FAQ | Форум | Скачать | Видеокурс
Новичку | Ссылки | Программирование | Интервью | Архив | Связь

АРХИВ ФОРУМА eXeL@B
https://exelab.ru/f/

   

Noble Ghost Кто в немецком шарит? Попросил знакомого перевести FNFM на...


Noble Ghost Кто в немецком шарит? Попросил знакомого перевести FNFM на немецкий. Он перевёл и кинул мне на проверку. Трабла в том, что некоторые слова просто не влазят... Напрягать чувака с уменьшением размера выражений как-то не хочется -- у него сейчас напряженка со временем. А я немецком ни му-му. Может кто поможет?
-= ALEX =- :: Noble Ghost а че в школе не учил :) ? респект тебе земляк ;)

odIsZaPc :: А переводчиком?

Noble Ghost :: В том то и прикол, что словарь не поможет. Переведено всё грамотно, нужно именно знание разговорного немецкого. До меня дощло только, что Das programs можно заменить на das progs и всё.

odIsZaPc :: Ну тогда я тебе ничем помочь не могу....

Ромка :: «Das programs можно заменить на das progs и всё.»
Das Programm, а нe programs. На das progs или prog поменять нельзя!!!
В лучшем случае das Proggi, это ещё можно было бы.
Но если тебе не хватает места, то можно артикли убирать, они в данном случае не обязательны. просто Programm.

odIsZaPc :: Что значит «слова не влазят»?

Ромка :: Наверное «не влезают» влезать, а скорее всего имел ввиду, что не помещаются или не вмещаются слова в предопределённый диапазон. Да русский язык - тяжёлый язык.

Noble Ghost :: Ромка Может возьмёшься?

Ромка :: Давай на мыло

odIsZaPc :: Noble Ghost
Пива ему поставишь?

и мне... втишь... :)






   
Оригинальный DVD-ROM: eXeL@B DVD !


Вы находитесь на EXELAB.rU
Проект ReactOS